搜尋此網誌

2016年10月15日 星期六

梁扶南三藏僧伽婆羅譯

梁扶南三藏僧伽婆羅譯

「扶南」(Funan),是現在的高棉,或作柬埔寨Cambodia地區的古國或許在湄公(Mekong)河流域附近。根據印順法師《永光集》的描述,扶南(Funan),見於中國史書的,是從西元三世紀到六世紀。由於印度文化的傳入,扶南也就印度化而大有進步。流傳的有印度教、佛教,特別是大乘佛教的興盛,梵本的經典也非常多;佛教的聲聞學派,也有多少流傳。六世紀中,本是附屬於扶南的真臘,日漸強大,進而統一了扶南,以後中國的史書,也就只說真臘了。

「僧伽婆羅」,是本論的譯者根據《續高僧傳》,他在梁代被稱為「僧養Saṃghabhara僧鎧Saṃghavarman;非劉宋的僧伽跋摩據說,僧伽婆羅天資聰穎,十五歲出家後,便學習阿毘曇。受具足戒後,他廣學律藏,之後沿著海路,來到中國齊國首府建康,跟隨住在當時建康正觀寺的印度高僧求那跋學習方等(即以大乘經典為主)。後到了梁代,自天監5年(西元506年),他奉武帝敕,從事譯經事業。據說於17年間,他共翻譯了1138卷。其多數所翻譯的作品,多屬大乘的經;而作為部派佛教的作品,可說只有此《解脫道論》與《阿育王經》。據《歷代三寶紀》,《解脫道論》的譯出是在梁天監14年(西元515年僧伽婆羅最終於普通五年(西元524年六十五歲死於正觀寺。

沒有留言:

張貼留言